О ВСТРЕЧЕ С ПЕРЕВОДЧИКОМ-ПОЛИГЛОТОМ ИЛЬЕЙ ФРАНКОМ

  • 17.10.2022 13:37
  • 210 Прочтений

Встречи в литературной гостиной с переводчиком – полиглотом  Ильей Франком  читатели Центральной библиотеки всегда ждут с нетерпением, ожидая новых идей и интересных подходов  к литературным сюжетам, знакомым и незнакомым.

В прошедшее воскресенье Илья Михайлович представил нам авторскую тему «Литературные двойники», свою книгу «Прыжок через быка», а также новые стихи собственного сочинения. 

Каждая следующая встреча становится продолжением предыдущих тем и новым шагом в изучении иностранных языков. Илья Михайлович - автор уникального метода изучения языков через чтение художественной литературы и  переводит художественную литературу с 20 языков. Методика  Ильи Франка одобрена не только в нашей стране.

Будучи переводчиком мирового литературного наследия, Илья Михайлович видит общие тенденции и делится с нами своими интересными наблюдениями, которые побуждают к новым прочтениям и дальнейшим литературным исследованиям.

Сегодня мы увидели на примере разных художественных произведений, как персонаж - антипод влияет на жизнь двойника при встрече с ним, какие общие характеристики возможных двойников – антиподов.

Знаменитые «Капитанская дочка», «Евгений Онегин» А. С. Пушкина, «Идиот» и «Двойник» Ф. М. Достоевского, творчество С. Есенина, Библейские сюжеты помогают читателю увидеть характерные тенденции мирового литературного наследия, а также других направлений искусства.

В нашем книжном фонде уже достаточно книг обучающего чтения, подаренных автором, и каждая из книг Ильи Франка - это увлекательное интеллектуальное путешествие.

Автор: Марина Горячихина


О ВСТРЕЧЕ С ПЕРЕВОДЧИКОМ-ПОЛИГЛОТОМ ИЛЬЕЙ ФРАНКОМ
Назад