О ВСТРЕЧЕ С ПЕРЕВОДЧИКОМ-ПОЛИГЛОТОМ ИЛЬЕЙ ФРАНКОМ
- 17.10.2022 13:37
- 178 Прочтений
Встречи в литературной гостиной с переводчиком – полиглотом Ильей Франком читатели Центральной библиотеки всегда ждут с нетерпением, ожидая новых идей и интересных подходов к литературным сюжетам, знакомым и незнакомым.
В прошедшее воскресенье Илья Михайлович представил нам авторскую тему «Литературные двойники», свою книгу «Прыжок через быка», а также новые стихи собственного сочинения.
Каждая следующая встреча становится продолжением предыдущих тем и новым шагом в изучении иностранных языков. Илья Михайлович - автор уникального метода изучения языков через чтение художественной литературы и переводит художественную литературу с 20 языков. Методика Ильи Франка одобрена не только в нашей стране.
Будучи переводчиком мирового литературного наследия, Илья Михайлович видит общие тенденции и делится с нами своими интересными наблюдениями, которые побуждают к новым прочтениям и дальнейшим литературным исследованиям.
Сегодня мы увидели на примере разных художественных произведений, как персонаж - антипод влияет на жизнь двойника при встрече с ним, какие общие характеристики возможных двойников – антиподов.
Знаменитые «Капитанская дочка», «Евгений Онегин» А. С. Пушкина, «Идиот» и «Двойник» Ф. М. Достоевского, творчество С. Есенина, Библейские сюжеты помогают читателю увидеть характерные тенденции мирового литературного наследия, а также других направлений искусства.
В нашем книжном фонде уже достаточно книг обучающего чтения, подаренных автором, и каждая из книг Ильи Франка - это увлекательное интеллектуальное путешествие.
Автор: Марина Горячихина

Назад